晴空,被暗云切开
微风的声音轻轻拂过
云影追着那日雾去了
我也随它离开
S’acan ti anu ocersu
Tere ce dere
Thaís carir cadea in-gene ioiri
Rogí-vire ta
se acan te-i 自然前缀 晴天 属于-这
anu ocersu 极远处 半边天被云遮住的情景
tere ce dere 微风 互补 风中的声音(铃声)
thaís-tas car-ir 追(求) 从-他
cadea 云影
im-gene 意图-去
ioiri 日雾,日光,晴天时的远处
ro-gí-vire 我想-从内向外-离开
ta 停顿,无实义
当描述在什么自然环境下,或者天气状况等的时候,通常用se+对应词语。存在例外。
te表示,这个环境属于某个东西,但未说明。这样的用法在sn里很常见。
dere是一个复杂的词。sn人认为,一切诗歌和文章都来自原野上的风。dere描述的就是“风中的声音”,通常被联想为悦耳的铃音。ce表示连接的两者存在互补关系,相辅相成。
thaís car 前面省略了一个á,无实义,仅表达感叹语气。tas-本意为追逐,taís car这个结构有一种更强的意志,后来引申出“追求,需要,意欲”的意思。
im-gene gene表达的就是去,往外,往远处,im强化了一去不复返的意思。这种强调用法也在sn里尤其是诗句里很常见。
ro-又是另一个表达意图,愿望的词缀。不同的是,它更多表达一种在环境影响下产生的意愿。
gí-表达由内向外,出发的意思。
ta在此处无实义,但是表达了停顿,让人感觉话没说完,起留白效果。
这个想象来自于现实中的一种情况:晴朗天气,巨大的云移动遮挡住太阳时,处于阴影之下的人见到前方地面上的阳光迅速被影子逼到远方。此时产生出一种逃出影子,或者与影子追逐的愿望。